Difference between revisions of "Dictionary"

From Wiki
Jump to navigation Jump to search
(Added French translations, some still missing)
(some dutch (need to think about some others))
Line 12: Line 12:
 
|
 
|
 
|the "line" on that letters without extenders seem to stand
 
|the "line" on that letters without extenders seem to stand
|DE: Grundlinie, FR: ligne de base, NL:
+
|DE: Grundlinie, FR: ligne de base, NL: basisregel
 
|-
 
|-
 
|baseline skip
 
|baseline skip
 
|
 
|
 
|the space between to lines of text, from baseline to baseline
 
|the space between to lines of text, from baseline to baseline
|DE: Zeilenabstand, FR: interligne, NL:
+
|DE: Zeilenabstand, FR: interligne, NL: interlinie
 
|-
 
|-
 
|body (text)
 
|body (text)
 
|
 
|
 
|continuous text
 
|continuous text
|DE: Fließtext, FR: , NL:
+
|DE: Fließtext, FR: , NL: broodtext
 
|-
 
|-
 
|body font
 
|body font
 
|
 
|
 
|the font used for most of the text
 
|the font used for most of the text
|DE: Grundschrift, FR: , NL:
+
|DE: Grundschrift, FR: , NL: broodletter
 
|-
 
|-
 
|bold
 
|bold
 
|
 
|
 
|font style
 
|font style
|DE: (halb)fett, FR: gras, NL:
+
|DE: (halb)fett, FR: gras, NL: vet
 
|-
 
|-
 
|caps
 
|caps
 
|
 
|
 
|uppercase letters
 
|uppercase letters
|DE: Großbuchstaben / Versalien, FR: majuscules, NL:
+
|DE: Großbuchstaben / Versalien, FR: majuscules, NL: bovenkast
 
|-
 
|-
 
|cover
 
|cover
 
|
 
|
 
|"wrapping" of the book content
 
|"wrapping" of the book content
|DE: Umschlag, FR: , NL:
+
|DE: Umschlag, FR: , NL: omslag
 
|-
 
|-
 
|en
 
|en
 
|
 
|
 
|the width of an n (font dependent), half an em
 
|the width of an n (font dependent), half an em
|DE: Halbgeviert, FR: demi quadratin, NL:
+
|DE: Halbgeviert, FR: demi quadratin, NL:  
 
|-
 
|-
 
|en dash
 
|en dash
Line 62: Line 62:
 
|
 
|
 
|
 
|
|DE: Geviertstrich, FR: tiret quadratin, NL:
+
|DE: Geviertstrich, FR: tiret quadratin, NL: kastlijntje
 
|-
 
|-
 
|file
 
|file
 
|
 
|
 
|
 
|
|DE: Datei, FR: fichier, NL:
+
|DE: Datei, FR: fichier, NL: bestand
 
|-
 
|-
 
|font
 
|font
 
|
 
|
 
|
 
|
|DE: Schrift, FR: police de caractères, NL: ? ...
+
|DE: Schrift, FR: police de caractères, NL: lettertype / font
 
|-
 
|-
 
|font family
 
|font family
 
|
 
|
 
|a number of font faces (often 4) that belong together
 
|a number of font faces (often 4) that belong together
|DE: Schriftfamilie, FR: famille de polices, NL:
+
|DE: Schriftfamilie, FR: famille de polices, NL:  
 
|-
 
|-
 
|font "super family"
 
|font "super family"
 
|collection
 
|collection
 
|several font families that are designed to work together, e.g. Serif, Sans and Mono, like Computer Modern
 
|several font families that are designed to work together, e.g. Serif, Sans and Mono, like Computer Modern
|DE: Schriftsippe, FR: , NL:
+
|DE: Schriftsippe, FR: , NL:  
 
|-
 
|-
 
|gothic fonts
 
|gothic fonts
 
|
 
|
 
|old font style, where curves are broken to straight lines
 
|old font style, where curves are broken to straight lines
|DE: Gebrochene Schriften / Frakturschriften, FR: , NL:
+
|DE: Gebrochene Schriften / Frakturschriften, FR: , NL:  
 
|-
 
|-
 
|grid setting
 
|grid setting
 
|grid
 
|grid
 
|typesetting text, keeping lines on a (invisible) fixed "grid", i.e. lines are at the same position on every page
 
|typesetting text, keeping lines on a (invisible) fixed "grid", i.e. lines are at the same position on every page
|DE: registerhaltiger Satz, FR: , NL:
+
|DE: registerhaltiger Satz, FR: , NL: geregistreerd (zetwerk)
 
|-
 
|-
 
|header (text)
 
|header (text)
 
|header text
 
|header text
 
|
 
|
|DE: Kolumnentitel, FR: en-tête, NL:
+
|DE: Kolumnentitel, FR: en-tête, NL: koptekst
 
|-
 
|-
 
|hyphen
 
|hyphen
 
|
 
|
 
|
 
|
|DE: Trennstrich / Divis, FR: trait d'union, NL:
+
|DE: Trennstrich / Divis, FR: trait d'union, NL: afbreekstreep
 
|-
 
|-
 
|hyphenation
 
|hyphenation
 
|
 
|
 
|rules for separating word in syllables
 
|rules for separating word in syllables
|DE: Silbentrennung, FR: césure, NL:
+
|DE: Silbentrennung, FR: césure, NL: afbreking
 
|-
 
|-
 
|image processing
 
|image processing
 
|
 
|
 
|
 
|
|DE: Bildbearbeitung / EBV, FR: , NL:
+
|DE: Bildbearbeitung / EBV, FR: , NL: beeldverwerking
 
|-
 
|-
 
|imprint
 
|imprint
Line 122: Line 122:
 
|
 
|
 
|
 
|
|DE: Register, FR: index, NL:
+
|DE: Register, FR: index, NL: register
 
|-
 
|-
 
|initial
 
|initial
 
|
 
|
 
|big letter (mostly 2-3 lines high) as text start
 
|big letter (mostly 2-3 lines high) as text start
|DE: Initial, FR: lettrine, NL:
+
|DE: Initial, FR: lettrine, NL: initiaal
 
|-
 
|-
 
|italic
 
|italic
 
|
 
|
 
|font style
 
|font style
|DE: kursiv, FR: italique, NL:
+
|DE: kursiv, FR: italique, NL: schuin
 
|-
 
|-
 
|gutter
 
|gutter
Line 142: Line 142:
 
|
 
|
 
|
 
|
|DE: Zeile, FR: ligne, NL:
+
|DE: Zeile, FR: ligne, NL: regel
 
|-
 
|-
 
|lowercase
 
|lowercase
 
|
 
|
 
|
 
|
|DE: Kleinbuchstaben / Gemeine, FR: minuscule, NL:
+
|DE: Kleinbuchstaben / Gemeine, FR: minuscule, NL: onderkast
 
|-
 
|-
 
|margin
 
|margin
 
|
 
|
 
|
 
|
|DE: Rand, FR: marge, NL:
+
|DE: Rand, FR: marge, NL: marge
 
|-
 
|-
 
|oldstyle
 
|oldstyle
 
|
 
|
 
|number style for body text, numbers have proportional width and are mostly x-height size
 
|number style for body text, numbers have proportional width and are mostly x-height size
|DE: mediaeval, FR: (chiffre) elzévirien, NL:
+
|DE: mediaeval, FR: (chiffre) elzévirien, NL:  
 
|-
 
|-
 
|page
 
|page
 
|
 
|
 
|
 
|
|DE: Seite, FR: page, NL:
+
|DE: Seite, FR: page, NL: pagina
 
|-
 
|-
 
|page number
 
|page number
 
|
 
|
 
|
 
|
|DE: Seitenzahl / Pagina, FR: numéro de page / pagination, NL:
+
|DE: Seitenzahl / Pagina, FR: numéro de page / pagination, NL: paginanummer
 
|-
 
|-
 
|perfect binding
 
|perfect binding
Line 177: Line 177:
 
|
 
|
 
|the machine that prints the ink on the paper
 
|the machine that prints the ink on the paper
|DE: Druckmaschine, FR: presse, NL:
+
|DE: Druckmaschine, FR: presse, NL: drukpers
 
|-
 
|-
 
|printshop
 
|printshop
 
|
 
|
 
|company/workshop for printing
 
|company/workshop for printing
|DE: Druckerei, FR: imprimerie, NL:
+
|DE: Druckerei, FR: imprimerie, NL: drukker
 
|-
 
|-
 
|process colors (CMYK)
 
|process colors (CMYK)
 
|
 
|
 
|the four printing inks used in professional printing
 
|the four printing inks used in professional printing
|DE: Prozessfarben, FR: , NL:
+
|DE: Prozessfarben, FR: , NL: processkleuren
 
|-
 
|-
 
|quote, quotation
 
|quote, quotation
 
|
 
|
 
|a piece of text by another author
 
|a piece of text by another author
|DE: Zitat, FR: citation, NL:
+
|DE: Zitat, FR: citation, NL: citaat
 
|-
 
|-
 
|quotation marks
 
|quotation marks
 
|<cmd>quote</cmd>, <cmd>quotation</cmd>
 
|<cmd>quote</cmd>, <cmd>quotation</cmd>
 
|
 
|
|DE: Anführungszeichen / Gänsefüßchen, FR: guillemets, NL:
+
|DE: Anführungszeichen / Gänsefüßchen, FR: guillemets, NL: aanhalingstekens
 
|-
 
|-
 
|sans serif (font)
 
|sans serif (font)
 
|
 
|
 
|
 
|
|DE: Serifenlose (Schrift) / Grotesk, FR: police sans empattement / police « bâton », NL:
+
|DE: Serifenlose (Schrift) / Grotesk, FR: police sans empattement / police « bâton », NL: schreefloos (font)
 
|-
 
|-
 
|serif (font)
 
|serif (font)
 
|
 
|
 
|
 
|
|DE: Serifenschrift / Antiqua, FR: police romaine, NL:
+
|DE: Serifenschrift / Antiqua, FR: police romaine, NL:  
 
|-
 
|-
 
|slanted
 
|slanted
 
|
 
|
 
|font style
 
|font style
|DE: schräg / geschrägt, FR: oblique, NL:
+
|DE: schräg / geschrägt, FR: oblique, NL: schuin
 
|-
 
|-
 
|small caps
 
|small caps
 
|
 
|
 
|uppercase letters of x-height size
 
|uppercase letters of x-height size
|DE: Kapitälchen, FR: petites capitales, NL:
+
|DE: Kapitälchen, FR: petites capitales, NL: kleinkapitaal
 
|-
 
|-
 
|spot colors
 
|spot colors
Line 227: Line 227:
 
|
 
|
 
|
 
|
|DE: Titel / Überschrift, FR: titre, NL:
+
|DE: Titel / Überschrift, FR: titre, NL: titel
 
|-
 
|-
 
|table of contents (toc)
 
|table of contents (toc)
Line 237: Line 237:
 
|<cmd>tt</cmd>
 
|<cmd>tt</cmd>
 
|
 
|
|DE: Schreibmaschinenschrift, FR: police à chasse fixe, NL:
+
|DE: Schreibmaschinenschrift, FR: police à chasse fixe, NL:  
 
|-
 
|-
 
|uppercase
 
|uppercase
 
|
 
|
 
|
 
|
|DE: Großbuchstaben / Versalien, FR: majuscule, NL:
+
|DE: Großbuchstaben / Versalien, FR: majuscule, NL: bovenkast
 
|-
 
|-
 
|verbose
 
|verbose
Line 252: Line 252:
 
|
 
|
 
|height of lowercase characters, like x
 
|height of lowercase characters, like x
|DE: Mittelhöhe / x-Höhe, FR: hauteur de l'œil, NL:
+
|DE: Mittelhöhe / x-Höhe, FR: hauteur de l'œil, NL: x-hoogte
 
|-
 
|-
 
|}
 
|}

Revision as of 11:32, 14 August 2008

Let's try to collect and translate a lot of typographical terms...

Please add English terms in alphabetical order. Fill the "ConTeXt" column if ConTeXt uses a different term or for a link. The Description should be rather short (feel free to enhance existing ones). Add translations with an uppercase language code in alphabetical order of that code, separated by commas.

English ConTeXt Description Translations
baseline the "line" on that letters without extenders seem to stand DE: Grundlinie, FR: ligne de base, NL: basisregel
baseline skip the space between to lines of text, from baseline to baseline DE: Zeilenabstand, FR: interligne, NL: interlinie
body (text) continuous text DE: Fließtext, FR: , NL: broodtext
body font the font used for most of the text DE: Grundschrift, FR: , NL: broodletter
bold font style DE: (halb)fett, FR: gras, NL: vet
caps uppercase letters DE: Großbuchstaben / Versalien, FR: majuscules, NL: bovenkast
cover "wrapping" of the book content DE: Umschlag, FR: , NL: omslag
en the width of an n (font dependent), half an em DE: Halbgeviert, FR: demi quadratin, NL:
en dash DE: Halbgeviertstrich / Gedankenstrich, FR: tiret demi-quadratin, NL:
em the width of a m (font dependent), also as unit DE: Geviert, FR: quadratin, NL:
em dash DE: Geviertstrich, FR: tiret quadratin, NL: kastlijntje
file DE: Datei, FR: fichier, NL: bestand
font DE: Schrift, FR: police de caractères, NL: lettertype / font
font family a number of font faces (often 4) that belong together DE: Schriftfamilie, FR: famille de polices, NL:
font "super family" collection several font families that are designed to work together, e.g. Serif, Sans and Mono, like Computer Modern DE: Schriftsippe, FR: , NL:
gothic fonts old font style, where curves are broken to straight lines DE: Gebrochene Schriften / Frakturschriften, FR: , NL:
grid setting grid typesetting text, keeping lines on a (invisible) fixed "grid", i.e. lines are at the same position on every page DE: registerhaltiger Satz, FR: , NL: geregistreerd (zetwerk)
header (text) header text DE: Kolumnentitel, FR: en-tête, NL: koptekst
hyphen DE: Trennstrich / Divis, FR: trait d'union, NL: afbreekstreep
hyphenation rules for separating word in syllables DE: Silbentrennung, FR: césure, NL: afbreking
image processing DE: Bildbearbeitung / EBV, FR: , NL: beeldverwerking
imprint metadata in a print product (publisher, ISBN etc.) DE: Impressum, FR: , NL:
index DE: Register, FR: index, NL: register
initial big letter (mostly 2-3 lines high) as text start DE: Initial, FR: lettrine, NL: initiaal
italic font style DE: kursiv, FR: italique, NL: schuin
gutter margin where the book gets bound DE: Bundsteg, FR: , NL:
line DE: Zeile, FR: ligne, NL: regel
lowercase DE: Kleinbuchstaben / Gemeine, FR: minuscule, NL: onderkast
margin DE: Rand, FR: marge, NL: marge
oldstyle number style for body text, numbers have proportional width and are mostly x-height size DE: mediaeval, FR: (chiffre) elzévirien, NL:
page DE: Seite, FR: page, NL: pagina
page number DE: Seitenzahl / Pagina, FR: numéro de page / pagination, NL: paginanummer
perfect binding book pages are glued to the cover DE: Klebebindung, FR: , NL:
(printing) press the machine that prints the ink on the paper DE: Druckmaschine, FR: presse, NL: drukpers
printshop company/workshop for printing DE: Druckerei, FR: imprimerie, NL: drukker
process colors (CMYK) the four printing inks used in professional printing DE: Prozessfarben, FR: , NL: processkleuren
quote, quotation a piece of text by another author DE: Zitat, FR: citation, NL: citaat
quotation marks \quote, \quotation DE: Anführungszeichen / Gänsefüßchen, FR: guillemets, NL: aanhalingstekens
sans serif (font) DE: Serifenlose (Schrift) / Grotesk, FR: police sans empattement / police « bâton », NL: schreefloos (font)
serif (font) DE: Serifenschrift / Antiqua, FR: police romaine, NL:
slanted font style DE: schräg / geschrägt, FR: oblique, NL: schuin
small caps uppercase letters of x-height size DE: Kapitälchen, FR: petites capitales, NL: kleinkapitaal
spot colors printing inks other than CMYK (e.g. Pantone) DE: Sonderfarben, FR: , NL:
title DE: Titel / Überschrift, FR: titre, NL: titel
table of contents (toc) DE: Inhaltsverzeichnis, FR: sommaire / table des matières, NL:
typewriter font \tt DE: Schreibmaschinenschrift, FR: police à chasse fixe, NL:
uppercase DE: Großbuchstaben / Versalien, FR: majuscule, NL: bovenkast
verbose DE: wörtlich / ausführlich, FR: , NL:
x-height height of lowercase characters, like x DE: Mittelhöhe / x-Höhe, FR: hauteur de l'œil, NL: x-hoogte