Difference between revisions of "French Punctuation"

From Wiki
Jump to navigation Jump to search
m (spelling)
(2 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
 
Set of rules for french punctuation.
 
Set of rules for french punctuation.
  
can someone change the title to "french punctuation" so that the search for 'french' on the wiki ends up here
+
You must put
 
+
<pre>
 +
\setcharacterspacing [frenchpunctuation]
 +
</pre>
 +
in your file.
  
 
== Some length ==
 
== Some length ==
Line 24: Line 27:
 
* « — » (em dash). When used for a parenthesis, I think we must ask people to put a « ~ » or an utf8 nbsp to notify them : « bar —~foo bar~— foo ». And the result is « bar''x''—''y''foo bar''y′''—''x′'' foo ». Where ''x=y'' and ''x′=y′''. ''y'' and ''y′'' are non breakable spaces.
 
* « — » (em dash). When used for a parenthesis, I think we must ask people to put a « ~ » or an utf8 nbsp to notify them : « bar —~foo bar~— foo ». And the result is « bar''x''—''y''foo bar''y′''—''x′'' foo ». Where ''x=y'' and ''x′=y′''. ''y'' and ''y′'' are non breakable spaces.
 
* of course, in an enumeration, the space after « — » have a fix space.
 
* of course, in an enumeration, the space after « — » have a fix space.
* « * », « † », « ‡ », « ¹ », « ² », etc. : all notes get a — realy — thin non breakable space before (sometime nothing), are before the punctuation, follow with the space depending of the punctuation.
+
* « * », « † », « ‡ », « ¹ », « ² », etc. : all notes get a — really — thin non breakable space before (sometime nothing), are before the punctuation, follow with the space depending of the punctuation.
 
* if the note is a letter, between parenthesis, they must be in italic.
 
* if the note is a letter, between parenthesis, they must be in italic.
 
* the inner space of quotation — “«” and “»” — use thin non breakable spaces. «''x''foo''x''». ''x'' = small non breakable space.
 
* the inner space of quotation — “«” and “»” — use thin non breakable spaces. «''x''foo''x''». ''x'' = small non breakable space.

Revision as of 21:31, 20 March 2014

Set of rules for french punctuation.

You must put

\setcharacterspacing [frenchpunctuation]

in your file.

Some length

  • Espace fine (thin space) : one point

useless unit: how about 0.1 * fontsize

  • Espace avant-fine (eng ?) : one point and half (1pt ½)

useless unit: how about 0.1 * fontsize

  • Moyenne (half) : quart de cadratin (quart of em) (¼ em) This is the size of the small non breakable space.
  • Forte ou grosse : tiers de cadratin (word space) (1/3 em)

Space rules

  • « ; », « ? », « ! » : get a thin non breakable space before if the sign before is a letter or a number (id est « !!! » or « …! » and not « ! ! ! » or « … ! »). Justified space after. The small non breakable space can vary a little to adapt the justification.
  • « : » : get a non breakable space before. Smaller than a normal space, bigger than a thin. x:y where 1pt < x < y and y = justified space
  • « : » are never stuck to another sign (« ! : » not « !: »).
  • « . », « , » : nothing before (not like in english). Justified space after.
  • « — » (em dash). When used for a parenthesis, I think we must ask people to put a « ~ » or an utf8 nbsp to notify them : « bar —~foo bar~— foo ». And the result is « barxyfoo bary′x′ foo ». Where x=y and x′=y′. y and y′ are non breakable spaces.
  • of course, in an enumeration, the space after « — » have a fix space.
  • « * », « † », « ‡ », « ¹ », « ² », etc. : all notes get a — really — thin non breakable space before (sometime nothing), are before the punctuation, follow with the space depending of the punctuation.
  • if the note is a letter, between parenthesis, they must be in italic.
  • the inner space of quotation — “«” and “»” — use thin non breakable spaces. «xfoox». x = small non breakable space.

Other rules

  • first level quotation sign are “«” and “»”, second level are « “ » and « ” ».
  • the sign for hyphenate and composed words is « - » the dash, not an « – » (endash). Can be set with :
\setuphyphenmark[sign=normal]

And entering composed words like this : « composed||word »


Sorry for my bad english… « translation » welcome !